Donald W. Paulus · September 23, 2019
Lavoro di Psicopompo nei Luoghi dell'Olocausto
È stato il più grande onore di tutte le mie precedenti esistenze accompagnare queste molte anime oltre l'ultima barriera della vita liberandole per il prossimo ciclo del loro destino. Questo è ciò che fanno gli sciamani, specialmente quelli fortificati da una serie di workshop presso il Monroe Institute.
“Muoiono all'improvviso e senza preparazione per la morte. Rimangono bloccati, senza nemmeno rendersi conto di essere morti.”
Era il 1992. Stavo partecipando a un programma Lifeline presso il Monroe Institute. Non mi rendevo conto che la direzione della mia vita stava per essere alterata per sempre. Bob Monroe aveva appena risposto alla mia domanda su come gli spiriti possano rimanere intrappolati tra i mondi; perché richiedono ciò che gli sciamani chiamano lavoro di psicopompo, una forma di recupero o liberazione dell'anima dai legami mortali.
Poi, chiesi a Bob: “E tutti quei milioni di persone uccise nell'olocausto? Chi furono portati dai treni e spinti verso le docce dove il gas zyklon B scorreva dai soffioni invece dell'acqua? Tutti erano morti entro quindici minuti. Nessun tempo per prepararsi alla morte; nemmeno tempo per pensieri finali! E tutte quelle povere anime? Chi le libererà dalle loro catene karmiche?”
Monroe, leggermente sbalordito, rispose: “Non possiamo fare tutto.” Io risposi: “Questa sarà la mia missione nella vita, la loro liberazione. Questo sarà il mio sacro dovere. Sono uno sciamano e so come liberare gli spiriti.”
poesia. Era il mio modo di fermare le lacrime. E, le poesie trasmutavano questi profondi sentimenti in qualcosa di scintillante e pulito e sorprendentemente chiaro.
E così, è successo. Sono andato in Germania, in Polonia tre volte, in Russia, Lituania e Ucraina. Sono andato con i miei sonagli e campanelli e un cuore puro e un'anima gentile e ho liberato anime intrappolate per milioni— a Sobibor, dove furono uccise 250.000 persone; a Belzec, dove le vittime superarono le 600.000; a Majdanek, dove le ceneri di 250.000 erano in quieto riposo. Sono andato a Treblinka, dove oltre 900.000 erano inesorabilmente intrappolati; a Chelmno, dove giocavano i bambini di Lidice; ad Auschwitz-Birkenau in Polonia, e Panevėžysin, Lituania; a Babi Yar a Kiev, dove romani e russi si unirono agli ebrei nelle fila di coloro i cui destini erano segnati da una morte improvvisa e prematura. I defunti erano così grati di essere finalmente liberi. Mi ringraziarono con una voce silenziosa ma travolgente di profondo rispetto.
Per elaborare le emozioni evocate da queste voci, mi sono dedicato alla composizione di poesie. Era il mio modo di fermare le lacrime. E, le poesie trasmutavano questi profondi sentimenti in qualcosa di scintillante e pulito e sorprendentemente chiaro.
Quindi, il mio impegno verso Robert Monroe è stato adempiuto. Gli spiriti sono andati avanti in pace e amore, pronti per una nuova e fruttuosa vita. Che giornata meravigliosa è stata quando ho scoperto per la prima volta TMI. Mi ha fornito un magnifico focus e una vita piena di scopo e gioia.
È stato il più grande onore di tutte le mie precedenti esistenze accompagnare queste molte anime oltre l'ultima barriera della vita liberandole per il prossimo ciclo del loro destino. Questo è ciò che fanno gli sciamani, specialmente quelli fortificati da una serie di workshop presso il Monroe Institute. Lifeline è stato estremamente utile.
Quindi, il mio impegno verso Robert Monroe è stato adempiuto. Gli spiriti sono andati avanti in pace e amore, pronti per una nuova e fruttuosa vita. Che giornata meravigliosa è stata quando ho scoperto per la prima volta TMI. Mi ha fornito un magnifico focus e una vita piena di scopo e gioia.
Ecco una delle poesie che ho composto dopo aver visitato i siti dell'olocausto. Erano essenziali per aiutarmi a radicarmi e a fingere almeno una normalità tipica—così potevo integrarmi nel mondo convenzionale.
Belzec II
"Sono Jakov, il sarto, vengo da Linz,
Con mia moglie e due bambini,
Siamo saliti su un treno per un campo di lavoro in
Europa orientale, da qualche parte vicino a Tomaszow Lubelski."
"Il vagone progettato originariamente per il bestiame è
Così affollato che i bambini possono a malapena sedersi.
E, Rebecca, mia moglie, si morde le labbra e a malapena
Sopprime la sua paura."
"Sento, nel profondo delle mie ossa, un'ansia inquieta,
Come se l'Angelo della Morte avesse segnato
La mia famiglia e me per un incontro finale;
Un abbraccio tra le sue ali oscure e minacciose."
"Come se questo cupo emissario del destino, ci avesse misurati tutti,
Per i nostri vestiti di partenza, sudari che
Indosseremo con grande riluttanza,
Quando raggiungeremo la nostra lontana destinazione."
"Il treno rallenta, si ferma, le guardie ci porgono
Cesti per i nostri vestiti. Dobbiamo fare la doccia e
Lavare via il sudore e la sporcizia di molti chilometri.
Guarda! Quella è la strada per i bagni."
"Le guardie ci spingono, ci maledicono, ci spingono costantemente in avanti.
Uomini da una parte, donne e bambini dall'altra,
Sonderkommando, aiutanti ebrei, li assistono.
I bambini piangono, Rebecca piange.
Mordo il tessuto ruvido della mia amara, nera disperazione."
"Oh Dio, Caro Padre, non posso proteggere la mia famiglia,
Il mio cuore si spezza----------------------si frantuma.
Oh, Potente Yahweh, perché ci abbandoni?
La porta si apre e ci tuffiamo nelle docce.
Signore risparmiaci, la purificazione è iniziata!"
Opera inedita © 2002 Donald W. Paulus
Viaggio nello stato dell'aldilà. Salvataggio e recupero di coloro che necessitano assistenza. Unisciti a noi per il programma di 5 giorni/6 notti Lifeline.
Per ulteriori informazioni sui programmi e prodotti menzionati in questo articolo visita la nostra sezione programmi o il negozio.
Explore Upcoming Retreats
Learn MoreDonald W. Paulus
Author